top of page

Cómo sobrevivir en la feria hablando inglés


Dentro de muy poco comenzará la temporada de ferias, que nos acompañarán por todo nuestro país a lo largo de este año. Para ello, hemos seleccionado el vocabulario más utilizado y con el que podrás explicarle a cualquier guiri, de qué va todo esto de la feria.


Vamos allá:

  • Albero: Albero is the sandy mix of terrain that lines the sidewalks of the fairgrounds.

  • Alumbrado: There are hundreds of thousands of bulbs covering both the portada and the lights along the streets.

  • Calle del Infierno: Literally translated as ‘Hell Street,’ the Calle del Infierno has a lot of rides, for kids and adults.

  • Caseta: The makeshift tents that line the streets of the Real. Each caseta has a kitchen, bathroom and room to dance or eat.

  • Complementos: A traditional dress is nothing without its larger-than-life accesories Women don shawls (mantoncillos), earrings (pendientes), combs (peinetas) and large flowers, and it’s not uncommon to see bracelets of necklaces, either.

  • Corrida de Toros: Some bullfighters come to San Fernando during the fair to practice their sport at the bull ring.

  • Pescaito Frito: Typical meal of the fair, fried fish is usually served everywhere.

  • Farolillo: Paper lanterns that are strung up in the fairgrounds and lit at night.

  • Fino: Sherry wine made from Palomino grapes that is consumed by the bucketload. Another typical drink mixture is rebujito.

  • Portada: Taking on a different design every year, the portada is the main gate of the feria. It’s covered in lightbulbs and is known as a meeting point .

  • Real de la Feria: The recinto ferial isn’t enough of a name

  • Rebujito: This sherry and 7-up hybrid is the drink of choice for many people during the week. Served in a pitcher with ice and small glasses for sipping, it’s concocted from a half litre of dry sherry and two cans of the soft drink.

  • Sevillanas: Sevillanas is a four-part dance in which partners court one another. The basic steps repeat over and over again

  • Traje de Gitana: Women tend to wear a dress with ruffles and polka dots, known as a traje de gitana or simply a traje.


Algunas de las conversaciones que se podrían dar, serían las siguientes:

– ¿Es la primera vez que vienes a la Feria?

Is this the first time you’ve come to the Fair?

– ¿Quedamos para cenar y luego vemos los fuegos artificiales?

Shall we stay to eat and later see the fireworks?

– ¿Quieres venir con nosotros para ver el encendido del Real?

Do you want to come with us and see the lighting of the central part?

– La iluminación de la portada de la feria es preciosa este año.

Wow! The lights on the entrance gateway are beautiful this year!

– Nos vemos luego en la caseta.

See you later in the tent!

– ¿Nos subimos en los cacharritos?

Shall we have a go on the dodgem cars?

– ¿Vamos a comprar unos buñuelos?

Let’s go to get buñuelos? They’re a bit like donuts!

– ¡Te invito a rebujito!

Hey! Can I treat you to a rebujito!

– ¿Te apetece ir al Real de la Feria?

Shall we go on to the central part of the fair?

– ¿Sabes bailar sevillanas? ¡Puedo enseñarte algunos pasos!

Do you know how to dance Sevillanas? I’d be delighted to teach you a few steps!

– ¿Te apetecería dar una vuelta en coche de caballos por la ciudad?

Would you like to go round the city centre in a horse and carriage?


Espero que te sea de ayuda nuestro artículo, ¡toda una guía de supervivencia si quieres interactuar con guiris!

Web Curso de Inglés


Tu pequeña gran academia online By Gon (Celta-qualified freelance English Teacher)  Director y profesor 

 Tu pequeña gran academia online By Gon (Celta-qualified freelance English Teacher)  Director y profesor

bottom of page