Using Idioms: Weather
- WEBCI Online English material

- Mar 24
- 2 min read
Idiom | Meaning | Example |
Under the weather | Sentirse un poco enfermo o indispuesto. | I’m feeling a bit under the weather, so I think I’ll stay home today. |
Snowed under | Estar abrumado o tener exceso de trabajo. | I’d love to help you, but I’m totally snowed under with reports. |
Calm before the storm | Un periodo de tranquilidad antes de un gran problema. | The office is quiet now, but it's just the calm before the storm. |
Break the ice | Hacer algo para que la gente se sienta más relajada. | He told a joke at the start of the meeting to break the ice. |
A breeze | Algo que es extremadamente fácil de hacer. | The driving test was a breeze; I finished it in ten minutes. |
Bolt from the blue | Una sorpresa total y repentina (normalmente mala). | The news of his resignation was a complete bolt from the blue. |
Stealing someone's thunder | Quitarle el protagonismo o el crédito a otra persona. | I didn't want to steal her thunder by announcing my news at her party. |
Every cloud has a silver lining | No hay mal que por bien no venga (buscar el lado positivo). | I lost my flight, but every cloud has a silver lining—I met an old friend! |
Rain on someone's parade | Arruinarle los planes o la felicidad a alguien. | I don't want to rain on your parade, but the concert is cancelled. |
Take a rain check | Posponer una invitación o plan para más adelante. | I can't go to the cinema tonight, but can I take a rain check? |
Weather the storm | Sobrellevar o sobrevivir a una situación difícil. | The company is in trouble, but I’m sure we can weather the storm. |
Save for a rainy day | Ahorrar dinero para cuando surja una necesidad futura. | Instead of buying that car, you should save for a rainy day. |
Head in the clouds | Estar en las nubes o ser poco realista/soñador. | He thinks he'll be famous tomorrow; he has his head in the clouds. |
Right as rain | Estar perfectamente sano o en plenas facultades. | After a good night's sleep, you'll be right as rain again. |
Come rain or shine | Pase lo que pase (llueva o truene). | We’re going to the beach this Saturday, come rain or shine. |
Want to read more?
Subscribe to webcursodeingles.com to keep reading this exclusive post.


