top of page

BILINGÜISMO DE FACHADA EN LOS COLEGIOS ESPAÑOLES.


EL BILINGÜÍSMO DE FACHADA

Hace ya 10 años los centros bilingües aparecieron de la noche a la mañana y se extendieron como una plaga, ya son muchos en los que en la fachada se cuelga el cartel con este nombre, “bilingüe”, aunque a día de hoy aún no se sepa muy bien, qué quiere decir esta etiqueta.

Podríamos decir que a través de este programa cualquier materia podría impartirse en inglés, exceptuando Matemáticas y Lengua Castellana y Literatura. Como es natural, el profesorado no estaba capacitado para ello, y tuvo que formarse con formación inicial y permanente, cursos intensivos, e incluso, estancias en el extranjero.


Quizás, como han apuntado muchos, el esfuerzo de los docentes no los haya convertido en bilingües y su nivel no sea suficiente, o generalizado, para enseñar la Historia de España o la Biología en inglés. Es posible, como indicaron otros, que los alumnos no hayan asimilado convenientemente los contenidos de las asignaturas al ser impartidas en esa lengua.

Nadie duda de las ventajas que proporciona conocer otros idiomas. Pero, ¿qué ocurre cuando las administraciones dedican más horas al inglés y las quitan para otras asignaturas? ¿Qué pasa cuando los alumnos saben recitar en la lengua de Shakespeare todas las partes del sistema óseo pero no conocen su denominación equivalente en castellano? ¿Tienen los programas de educación bilingüe algún coste en términos de ralentizar el aprendizaje de otras asignaturas?

Este sistema, para lo único que está sirviendo es para bajar muchísimo el nivel de aprendizaje en colegios e institutos, ya que los alumnos a duras penas, pueden entender lo que se está dando en clase. Por no hablar de que, se les está generando un cacao mental importante a los niños, que saben nombrar una cosa en inglés, pero no en español, y nuestro “súper english” con el paso del tiempo se convertirá en una especie de spanglish a la castellana, degenerando la lengua y produciendo más risa entre los anglófonos que otra cosa.

El gran regalo de todo lo que ha desencadenado este programa, se lo lleva con creces la asignatura de “Sciences”, ¡ what a great invention!


Esta bella asignatura, no es otra cosa que Conocimiento del medio en inglés. Para que nos pongamos en situación, Niños que están empezando a aprender el verbo “to be” y que aún tienen problemas con los pronombres personales (yo, tú, él…) de repente tendrán que aprender también las partes de una flor en inglés.

Con hora y media a la semana poco se puede hacer con alumnos con una base de inglés bastante floja. Se debe explicar gramática inglesa, traducir vocabulario, y explicar conceptos de ciencias que ya de por sí cuesta entender en español ¡Un auténtico caos, vaya!

Los padres muchas veces no poseen los conocimientos para ayudarles con Science, ya les cuesta intentarlo con el inglés a secas. Entonces tienen que recurrir desesperados a personas como yo que damos clases particulares, lo que hace que el niño pase una hora más estudiando, como si no tuviera suficiente en el cole y con todos los deberes que le ponen.

Ni que decir tiene, que claramente, el futuro en España con el Inglés, no lo mejorará esta asignatura. Hay que plantear un sistema educativo con idiomas que sea realmente eficaz y productivo. De nada sirve colgar un cartelito con la palabra “ bilingüe” en la fachada, la educación nada tiene que ver con facebook o instagram.

¡Dejémonos de postureo por favor!


Tu pequeña gran academia online By Gon (Celta-qualified freelance English Teacher)  Director y profesor 

 Tu pequeña gran academia online By Gon (Celta-qualified freelance English Teacher)  Director y profesor

bottom of page